Traduzione giurata Libretto circolazione
Se devi utilizzare il tuo veicolo in un altro Paese o presentare documentazione automobilistica all’estero, potresti aver bisogno di una Traduzione giurata Libretto circolazione. Infatti, questo tipo di traduzione è spesso richiesta da enti pubblici, consolati, autorità doganali o istituzioni di controllo tecnico nei Paesi esteri per garantire la validità del documento originale.
Inoltre, molti automobilisti, aziende di trasporto e rivenditori internazionali si trovano nella condizione di dover tradurre legalmente il libretto di circolazione (denominato anche “carta di circolazione”) in occasione di immatricolazioni all’estero, trasferimenti di proprietà o partecipazione a gare automobilistiche in ambito internazionale. Tuttavia, non è sufficiente una semplice traduzione: è necessario che il documento venga asseverato, cioè accompagnato da un giuramento ufficiale davanti a un pubblico ufficiale, secondo la normativa italiana.
Perché è indispensabile una traduzione giurata del libretto di circolazione
In sintesi, a differenza delle traduzioni semplici, che possono essere redatte da qualsiasi persona competente nella lingua, la traduzione giurata del Libretto circolazione ha valore legale. In particolare, questo valore si ottiene attraverso una procedura formale di asseverazione presso il Tribunale o l’Ufficio del Giudice di Pace, con la quale il traduttore certifica, sotto giuramento, la corrispondenza tra testo originale e testo tradotto.
Pertanto, questa garanzia risulta essenziale, in particolare, nei seguenti casi:
- Esportazione del veicolo e reimmatricolazione in un Paese straniero;
- Partecipazione a bandi o gare pubbliche che prevedano la disponibilità di mezzi registrati;
- Acquisto di veicoli esteri per poi reimmatricolarli in Italia;
- Controlli doganali durante passaggi transfrontalieri;
- Pratiche assicurative nei Paesi UE o extra-UE.
Quando è obbligatoria la Traduzione giurata Libretto circolazione
Anche se le disposizioni variano da Paese a Paese, molti Stati esteri richiedono che la documentazione automobilistica venga presentata nella lingua locale, a meno che non sia accompagnata da una traduzione giurata. Infatti, tale documento è ritenuto valido solo se provvisto di verbale di asseverazione e firmato da un traduttore iscritto all’albo o riconosciuto da un tribunale.
Inoltre, non bisogna dimenticare che l’assenza di questo requisito può comportare:
- Rifiuto dell’immatricolazione;
- Blocchi doganali;
- Annullamento di coperture assicurative;
- Sanzioni amministrative.
Come avviene la procedura
La nostra procedura di traduzione giurata Libretto circolazione si svolge attraverso una sequenza di fasi ben definite, pensate per offrire massima accuratezza e tempestività. Ecco i passaggi essenziali:
- Ricezione del documento in formato PDF o copia cartacea scannerizzata;
- Traduzione professionale da parte di un esperto madrelingua, con attenzione alla terminologia tecnica automobilistica;
- Revisione incrociata del contenuto;
- Asseverazione presso il Tribunale, con giuramento del traduttore e fascicolazione del documento tradotto insieme all’originale;
- Ritiro o spedizione della traduzione giurata in formato cartaceo, pronta per essere presentata in qualsiasi contesto ufficiale.
Perché scegliere noi per le tue traduzioni giurate
La nostra agenzia è certificata UNI EN ISO 17100, standard internazionale che attesta la qualità dei servizi di traduzione professionale. Inoltre, garantiamo anche la traduzione certificata del libretto di circolazione, nel caso in cui l’autorità richiedente accetti certificazioni rilasciate direttamente dalla nostra agenzia, senza asseverazione in Tribunale.
In aggiunta, il nostro team lavora ogni giorno con privati, enti pubblici, autoscuole, agenzie di esportazione, concessionari e società multinazionali, offrendo:
- Tempi di consegna rapidi e garantiti;
- Contatto diretto con i nostri referenti;
- Servizio di spedizione in tutta Italia e all’estero;
- Preventivi chiari e immediati.
Dove è valida la Traduzione giurata Libretto circolazione
Le nostre traduzioni giurate del libretto di circolazione sono accettate presso:
- Ambasciate e consolati esteri in Italia;
- Motorizzazioni e uffici di trasporto europei;
- Agenzie doganali e uffici immatricolazione veicoli;
- Autorità giudiziarie o assicurative;
- Organizzatori di eventi automobilistici internazionali.
Svolgiamo traduzioni legalmente riconosciute in oltre 40 lingue, tra cui inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, olandese, arabo, russo, albanese e cinese.
Documentazione necessaria
Per procedere alla traduzione giurata Libretto circolazione, avremo bisogno di:
- Una scansione nitida e completa del libretto;
- L’indicazione del Paese di destinazione;
- La lingua di traduzione richiesta;
- Eventuali indicazioni aggiuntive relative a requisiti specifici (firme, timbri, dichiarazioni accessorie).
In caso di dubbi, il nostro team è disponibile per chiarimenti e consulenze gratuite.
Costi e tempistiche
I costi per una traduzione giurata variano in base a:
- Lingua di destinazione;
- Lunghezza e struttura del libretto;
- Urgenza nella consegna.
Tuttavia, proponiamo tariffe chiare e senza costi nascosti. La media per una traduzione giurata Libretto circolazione in inglese, francese o tedesco parte da €45 + marca da bollo, con consegna standard entro 48 ore lavorative. In alternativa, è disponibile anche il servizio express in 24 ore.
La differenza tra traduzione certificata e giurata
Oltretutto, è utile sapere che esistono differenze sostanziali tra traduzione certificata e traduzione giurata. La certificata viene redatta su carta intestata dell’agenzia con dichiarazione di conformità firmata dal traduttore professionista, ma non implica il giuramento in Tribunale.
Questa opzione è accettata in molti Paesi europei per pratiche non giudiziarie o amministrative, mentre la traduzione giurata è obbligatoria ogniqualvolta serva un documento con pieno valore legale.
Spedizione e modalità di ritiro
Offriamo più modalità per ricevere la tua traduzione:
- Ritiro presso i nostri uffici;
- Spedizione con corriere espresso tracciato;
- Consegna digitale in PDF certificato (ove ammesso dalla normativa).
Ci assicuriamo che ogni documento venga spedito con adeguata protezione, per garantire integrità e riservatezza.
Garanzia di qualità e assistenza continua
Siamo al tuo fianco prima, durante e dopo il processo. Offriamo:
- Assistenza personalizzata;
- Verifica preliminare dei documenti;
- Confronto con enti pubblici per confermare la validità del documento;
- Traduttori abilitati, esperti in documentazione automobilistica.
Il nostro sistema di gestione qualità ISO 17100 assicura che ogni traduzione venga eseguita e revisionata secondo gli standard più elevati del settore.
Domande frequenti
- Quanto tempo serve per una traduzione giurata del libretto?
Normalmente 2 giorni lavorativi, ma è possibile richiedere la consegna urgente in 24 ore.
- La traduzione giurata è valida all’estero?
Sì, se correttamente asseverata, è riconosciuta da ambasciate, dogane e autorità estere.
- Posso ricevere la traduzione via email?
In alcuni casi sì, ma la maggior parte degli enti richiede l’originale cartaceo con marca da bollo.
- Serve l’originale del libretto?
No, è sufficiente una scansione leggibile fronte-retro.
- In quali lingue lavorate?
Offriamo traduzioni giurate in tutte le lingue europee e principali lingue extraeuropee.
Contattaci
Per ricevere un preventivo senza impegno o per ulteriori informazioni, puoi:
- Scriverci via email;
- Chiamarci durante gli orari d’ufficio;
- Compilare il modulo di contatto sul nostro sito;
- Venire a trovarci nei nostri uffici.
Ti risponderemo con rapidità e precisione, fornendoti ogni dettaglio per avviare la tua Traduzione giurata Libretto circolazione in tempi brevi e in tutta sicurezza.
📩 Richiedi subito un preventivo gratuito!
© Forum Service S.r.l. | Politica aziendale |Codice Etico| Privacy Policy |Certificazione ISO 17100| Guida | Contattaci | Traduzione giurata
Siamo presenti su:
Pagine Gialle – Pagine Bianche – Europages Italia – Europages Gran Bretagna – Guida Traduzioni – Translation Café – Europages Germania – Europages Turchia – Europages Grecia – Europages Russia – Europages Cina – Pagine Mail – Yellow Place – Yelp – Rete Imprese – Wikiweb