💡 In sintesi: la traduzione giurata italiano inglese è una traduzione con valore legale ufficiale, ottenuta tramite giuramento del traduttore davanti al cancelliere del Tribunale. È accettata da università, consolati, ambasciate e tribunali in Italia, USA, UK, Canada e Australia. Forum Service la realizza in 5–7 giorni con servizio urgente in 24–48 ore.
Forum Service è un’agenzia certificata UNI EN ISO 17100 specializzata in traduzioni giurate italiano inglese e inglese italiano dal 2001. I nostri traduttori sono madrelingua inglese, iscritti al Tribunale di Roma. Richiedi un preventivo gratuito in 24 ore →
Quando serve la traduzione italiano inglese
La traduzione italiano inglese è obbligatoria ogni volta che un documento deve avere valore legale ufficiale in un paese anglofono o che un documento in inglese deve essere presentato a enti pubblici italiani. Ecco i casi più frequenti:
| Situazione | Documenti tipici | Direzione |
| Visto e immigrazione USA/UK/Canada | Atti di stato civile, certificati anagrafici, carichi pendenti | IT → EN |
| Cittadinanza italiana per discendenza | Atti stranieri in inglese da depositare in Italia | EN → IT |
| Università anglosassoni | Diploma, laurea, trascrizioni accademiche | IT → EN |
| Patente di guida straniera | Patenti extra-UE da convertire in Italia | EN → IT |
| Procedimenti legali internazionali | Contratti, sentenze, atti notarili, brevetti | Entrambe |
| Apostille per USA, UK, Australia | Documenti italiani con apostille per paesi anglofoni | IT → EN |
| Riconoscimento professionale | Titoli di medici, ingegneri, avvocati per esercitare all’estero | IT → EN |
I documenti più richiesti per la traduzione giurata italiano inglese
📄 Certificati di stato civile
Nascita, matrimonio, morte, divorzio, residenza
🎓 Titoli di studio
Diploma, laurea, pergamena, trascrizioni accademiche
⚖️ Documenti legali
Contratti, sentenze, atti notarili, procure
🏢 Documenti aziendali
Bilanci, visure camerali, statuti societari
🪪 Documenti d’identità
Passaporto, carta d’identità, patente di guida
🏥 Documenti medici
Cartelle cliniche, referti, certificati sanitari
Come ottenere la traduzione con Forum Service
La procedura è completamente gestita da noi, incluso il giuramento al Tribunale. Puoi richiedere la tua traduzione giurata italiano inglese senza muoverti da casa:
1
Invia il documento — PDF, foto o scansione via email o modulo online
2
Ricevi il preventivo gratuito — entro 24 ore con tempi e costi dettagliati
3
Traduzione e giuramento — traduttore madrelingua inglese + giuramento al Tribunale di Roma
4
Consegna — digitale o per posta in tutta Italia, anche all’estero
Tempi e costi della traduzione giurata italiano inglese
| Servizio | Tempi | Costo indicativo |
| Traduzione standard (2–3 pag.) | 5–7 giorni lavorativi | €75–140 |
| Traduzione standard (4–6 pag.) | 5–7 giorni lavorativi | €100–200 |
| Fast-track 48h | 2 giorni lavorativi | +30% sul totale |
| Urgente 24h | 1 giorno lavorativo | +50% sul totale |
* Prezzi indicativi IVA esclusa. Vedi la guida prezzi completa →
Traduzione valida negli USA, UK e Canada
Per i paesi anglofoni firmatari della Convenzione dell’Aja — USA, UK, Canada, Australia — la traduzione giurata italiano inglese deve essere accompagnata dall’apostille rilasciata dalla Prefettura italiana. Forum Service gestisce l’intera procedura in un’unica pratica.
💡 Indica sempre il paese di destinazione quando richiedi il preventivo — così includiamo apostille o legalizzazione consolare direttamente nella pratica, senza passaggi aggiuntivi.
Perché scegliere Forum Service per la traduzione giurata inglese
✅ Certificazione UNI EN ISO 17100
Standard internazionale per servizi di traduzione professionale — garanzia verificabile di qualità.
✅ Traduttori madrelingua inglese
Tutti i nostri traduttori sono madrelingua, specializzati per settore legale e iscritti al Tribunale di Roma.
✅ Dal 2001 a Roma
Oltre 20 anni di esperienza in traduzioni giurate per privati, studi legali, aziende e consolati.
✅ Servizio urgente 24–48h
Disponibile per documenti fino a 5 pagine. Consegna anche digitale per scadenze ravvicinate.
Hai bisogno di una traduzione italiano inglese?
Preventivo gratuito in 24 ore. Forum Service gestisce traduzione, giuramento al Tribunale e apostille in un’unica pratica.
Richiedi Preventivo Gratuito
Traduzioni giurate · Apostille · Legalizzazioni consolari · Servizio urgente 24h
Domande frequenti
❓ Cos’è la traduzione giurata italiano inglese?
È una traduzione con valore legale ufficiale in cui il traduttore giura davanti al cancelliere del Tribunale che il testo è fedele all’originale. È accettata da università, consolati, ambasciate e tribunali in Italia e nei paesi anglofoni.
❓ Quanto costa la traduzione giurata italiano inglese?
Il costo indicativo è €25–35 a cartella (1.500 battute). Per un documento di 2–3 pagine il totale è €75–140, marca da bollo esclusa. Il preventivo gratuito viene inviato entro 24 ore.
❓ La traduzione giurata italiano inglese vale negli USA?
Sì, con l’apostille. Gli USA sono firmatari della Convenzione dell’Aja, quindi la traduzione giurata deve essere accompagnata dall’apostille rilasciata dalla Prefettura. Forum Service gestisce entrambe le procedure.
❓ Quanto tempo ci vuole per la traduzione giurata inglese italiano?
I tempi standard sono 5–7 giorni lavorativi, incluso il giuramento al Tribunale. Con il servizio urgente la consegna avviene in 24–48 ore per documenti fino a 5 pagine.
❓ Serve un traduttore madrelingua inglese per la traduzione giurata?
Sì. Forum Service utilizza esclusivamente traduttori madrelingua inglese per le traduzioni verso l’inglese, tutti iscritti al Tribunale di Roma e specializzati in documenti legali.
❓ È possibile richiedere la traduzione giurata inglese italiano online?
Sì. Puoi inviare il documento via email o modulo online da qualsiasi città italiana o dall’estero. Il giuramento viene effettuato dal traduttore al Tribunale di Roma e il documento finale viene consegnato digitalmente o per posta.
❓ La traduzione giurata fatta a Roma vale in tutta Italia?
Sì. La traduzione giurata effettuata al Tribunale di Roma ha pieno valore legale su tutto il territorio italiano e, con apostille o legalizzazione consolare, anche all’estero.