Traduzione della patente estera in Italia: cosa sapere prima di iniziare Come fare traduzione giurata patente: sempre più cittadini stranieri arrivano in Italia per lavoro, studio o ricongiungimento familiare. Tra i primi documenti che devono gestire c’è spesso la...
Hai bisogno di una traduzione certificata o legalizzata?
Richiedi ora un preventivo gratuito e ricevi una valutazione chiara,
rapida e senza impegno per il tuo documento.
Traduzioni giurate • Apostille • Legalizzazioni consolari • Tempi rapidi
Cos’è una Traduzione Certificata Inglese Italiano e quando è necessaria?
Una traduzione certificata è una traduzione ufficiale accompagnata da una dichiarazione che ne attesta la fedeltà rispetto all’originale. Ad esempio, viene richiesta per:
Domande di cittadinanza e immigrazione
Iscrizioni universitarie e riconoscimento dei titoli di studio
Documenti legali e notarili
Contratti aziendali e documentazione commerciale
I nostri servizi di Traduzioni Certificate e Ufficiali
1. Traduzioni Ufficiali
Inoltre, le traduzioni ufficiali sono necessarie per:
Pertanto, come per tutte le nostre traduzioni Certificate, anche quella dell’inglese in italiano ha valore legale.
Analogamente alla nostra pagina dedicata alla traduzione italiano inglese, offriamo la stessa garanzia di qualità anche per l’inglese.