Traduzioni legali e giurate
Traduzioni legali e giurate
Scritto da Agenzia traduzione Forum Service
Categorie: Agenzia di traduzioni | Blog | Traduzione inglese italiano
28/05/2026
Leggi l’ultimo articolo nel nostro Blog/News:
Hai bisogno di una traduzione certificata o legalizzata?
Richiedi ora un preventivo gratuito e ricevi una valutazione chiara, rapida e senza impegno per il tuo documento.
Richiedi Preventivo GratuitoForum Service offre traduzioni giurate a Roma dal 2001. I nostri traduttori sono iscritti al Tribunale e prestano giuramento per ogni documento. Richiedi un preventivo gratuito →
Cos’è una traduzione giurata
La traduzione giurata — chiamata anche traduzione asseverata — è una traduzione ufficiale in cui il traduttore giura davanti al cancelliere del Tribunale che il testo tradotto è fedele e conforme all’originale. Questo giuramento conferisce alla traduzione pieno valore legale ai sensi dell’art. 5 D.P.R. 115/2002.
Il documento finale è composto dalla traduzione, dalla dichiarazione di giuramento firmata dal traduttore e dal timbro del Tribunale. Solo questo insieme di elementi rende la traduzione valida per uso ufficiale.
Quando è obbligatoria la traduzione giurata
La traduzione giurata è richiesta in tutti i casi in cui un documento straniero deve avere valore legale in Italia o viceversa. I casi più frequenti:
| Ambito | Documenti più richiesti |
|---|---|
| Immigrazione e visti | Passaporti, certificati di nascita, matrimonio, carichi pendenti |
| Cittadinanza italiana | Atti di stato civile stranieri, sentenze, documenti anagrafici |
| Università e riconoscimento titoli | Diplomi, lauree, pergamene, certificati di studi |
| Patente di guida | Patenti straniere da convertire o usare in Italia |
| Procedimenti legali | Contratti, sentenze, atti notarili, separazioni e divorzi |
| Uso estero | Documenti italiani da usare all’estero (con eventuale apostille) |
Come funziona il servizio di Forum Service
La procedura è semplice e può essere svolta interamente online:
Invia il documento — caricalo tramite il modulo online o invialo via email. Accettiamo PDF, foto e scansioni.
Ricevi il preventivo — gratuito e senza impegno entro 24 ore, con indicazione di tempi e costi.
Traduzione e giuramento — il nostro traduttore esegue la traduzione e si reca al Tribunale per il giuramento.
Consegna — il documento finale viene consegnato in formato cartaceo o digitale secondo le tue esigenze.
Le lingue disponibili
Forum Service dispone di traduttori giurati per oltre 30 lingue. Le più richieste:
Spagnolo
Francese
Tedesco
Rumeno
Arabo
Russo
Cinese
Portoghese
Giapponese
Polacco
Ucraino
Quanto costa una traduzione giurata
Il costo dipende dalla lingua, dal numero di pagine e dall’urgenza. Per un documento standard di 2–3 pagine il costo indicativo è tra €80 e €180. Abbiamo preparato una guida completa con tabella prezzi per lingua e tipo di documento:
Perché scegliere Forum Service
✅ Dal 2001
Oltre 20 anni di esperienza in traduzioni legali e giurate a Roma.
✅ Traduttori iscritti al Tribunale
Tutti i nostri traduttori sono qualificati e abilitati al giuramento.
✅ Servizio urgente 24-48h
Disponibile per documenti fino a 5 pagine con consegna rapida.
✅ Servizio online e in sede
Puoi inviare i documenti online o venire direttamente in Via Leonina 22, Roma.
Hai bisogno di una traduzione giurata? Preventivo gratuito in 24 ore.
Domande frequenti
Potrebbe piacerti anche:
Traduzione giurata del titolo di studio: laurea, diploma e pergamena
💡 In sintesi: la traduzione giurata del titolo di studio è obbligatoria per il riconoscimento di lauree e diplomi...
Dove fare la traduzione giurata: tribunale, notaio o agenzia specializzata?
💡Traduzione giurata dove farla: la traduzione giurata si fa presso il Tribunale civile, il Giudice di Pace o davanti a...
Come fare una traduzione giurata: procedura completa passo per passo
💡In sintesi: per la procedura traduzione giurata, in Italia devi: (1) inviare il documento a un'agenzia specializzata,...





