Certificati comunali per uso estero
Certificati comunali per uso estero
Scritto da Agenzia traduzione Forum Service
Categorie: Agenzia di traduzioni | Blog
04/08/2016
Leggi l’ultimo articolo nel nostro Blog/News:
Hai bisogno di una traduzione certificata o legalizzata?
Richiedi ora un preventivo gratuito e ricevi una valutazione chiara, rapida e senza impegno per il tuo documento.
Richiedi Preventivo GratuitoCertificati comunali per uso estero
Sommario articolo:
In questo articolo, l’agenzia di traduzioni Forum Service si propone di fornirvi maggiori informazioni riguardo le modifiche sui certificati comunali per uso estero.
Infatti, il Parlamento Europeo ha confermato che dal 2019 non ci sarà più bisogno delle procedure di legalizzazione e di apostilla per riconoscere in un altro paese UE. Pertanto riguardano i certificati che attestino matrimonio, nascita, stato civile e fedina penale di un cittadino residente in uno stato dell’Unione.
Inoltre i paesi aderenti all’UE avranno l’obbligo di informare i cittadini attraverso i siti web comunali entro due anni dall’entrata in vigore della normativa. Di fatto, tali certificati comunali e giudiziari verranno considerati autentici in ogni stato d’Europa senza necessità di legalizzazione né di traduzione certificata del loro contenuto. Sarà sufficiente utilizzare un modulo multilingue standard, da allegare al certificato comunale, per procedere all’accettazione. I Comuni italiani già prevedono, per l’estratto di nascita, l’estratto di morte e l’estratto di matrimonio, la redazione di un modulo multilingue a sostituzione della legalizzazione.
Il modello preimpostato convalida in più lingue i dati relativi alla nascita, alla morte e al matrimonio del soggetto di ricerca, al fine di presentare senza riserve il certificato comunale all’estero.
Vi ricordiamo che la nostra agenzia è a vostra completa disposizione per eventuali chiarimenti sui Certificati comunali per uso estero.
Traduzione giurata, procedura e finalità
Traduzioni legalizzate
Siamo presenti anche su
Pagine Gialle – Pagine Bianche – Europages Italia – Europages Gran Bretagna – Guida Traduzioni – Translation Café – Europages Germania – Europages Turchia – Europages Grecia – Europages Russia – Europages Cina – Pagine Mail – Yellow Place – Yelp – Rete Imprese – Wikiweb
Potrebbe piacerti anche:
Pergamena di laurea: traduzione giurata
Traduzione giurata pergamena di laurea: il passaggio chiave per lavorare e studiare all’estero Quando si decide di...
Traduzione giurata per la patente (quando è obbligatoria)
Quando serve davvero la traduzione giurata per la patente all’estero Quando si parla di documenti ufficiali...
Traduzione giurata per cittadinanza italiana
Il passaggio decisivo per ottenere la cittadinanza italiana Quando si avvia un percorso per ottenere la cittadinanza,...





